Muslim Library

Le Noble Coran et la traduction en langue francaise de ses sens

  • Le Noble Coran et la traduction en langue francaise de ses sens

    La compréhension du Coran est certes beaucoup plus aisée pour ceux qui jouissent de la langue arabe littéraire, langue de la révélation par excellence. Quant à ceux qui sont privés de la compréhension de cette belle langue, la barrière linguistique constitue un handicap sérieux les empêchant de tirer un profit incommensurable. De là, s'impose le besoin imminent de fournir une traduction saine, relatant le sens des versets coraniques dans les langues étrangères. Cette traduction en français des sens du noble Coran que le site Islamhouse vous propose est celle du complexe du Roi Fahd à Médine réputé pour sa minutie et son sérieux. A vous désormais de lire ce fabuleux livre et méditez sur ses sens…

    Publisher: Bureau de prédication islamique de Rabwah (Riyadh) - Complexe du Roi Fahd pour l'impression du Noble Coran à Médine

    Source: http://www.islamhouse.com/p/1534

    Download:

Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email

Random books

  • L'enseignement de la prière (nouvelle version)

    On m’a demandé à plusieurs reprises d’écrire un livre, résumé et concis, sur le deuxième pilier de l’Islam – la prière – qui englobe ses principes essentiels et qui puisse être traduit en plusieurs langues. J’ai donc rassemblé la plupart des livres écrits sur la prière, et j’ai constaté que chaque livre traitait d’un aspect particulier du sujet. Certains expliquent les caractéristiques de la prière et comment l’accomplir, sans parler de son importance et de ses mérites. D’autres s’étendent sur de nombreux sujets, pour préciser les divergences, dont le débutant n’a pas grande utilité…J’ai alors pensé à compiler les points importants, que tout musulman doit appliquer, suivant les preuves juridiques tirées du Coran et de la Sunna, en délaissant les points de divergences et les longues justifications, et en prenant soin d’être bref et concis, afin que le lecteur en profite facilement.

    Reveiwers: Njykum Yahia - Fouad Sirbal

    Translators: Abu Ahmed Al-Jazaïry

    Publisher: Bureau de prédication islamique de Rabwah (Riyadh)

    Source: http://www.islamhouse.com/p/1443

    Download:

  • Mohammed ibn Abdel-wahhab: biographie et mission

    Ce livre est une biographie d'un grand savant de l'islam décrié par les mécréants et les musulmans eux-même. ce livre tient à rétablir la vérité sur cet homme qui a appelé sincèrement à l'unicité d'Allah.

    Translators: Khadim IMbacke

    Publisher: Ministère des Affaires Islamiques, des legs, de la prédication et l'orientation

    Source: http://www.islamhouse.com/p/1572

    Download:

  • La différence entre le Conseil et la Critique

    Ce livre est une traduction complète du traité classique « Al-Farq bayn an-Nasîha wat-Ta'yîr » [La différence entre le conseil et la critique] de l'Imam Ibn Rajab al-Hanbali, qu'Allah lui fasse miséricorde. La source utilisée pour cette traduction est l'édition de « Daar 'Ammaar », vérifiée par 'Ali Hasan Al-Halabi. Dans ce livre, l'Imam Ibn Rajab aborde quelques manières et caractéristiques de la divergence au sein de Ahl us-Sunnah (gens de la Sunnah), en expliquant la différence entre le conseil et la condamnation, car ces deux termes sont souvent confondus. L'auteur entre dans le détail en expliquant les caractéristiques de ces deux derniers. Ce traité établit également quelques directives pour Ahl us-Sunnah dans leurs critiques et leurs réfutations. Il faut noter, comme l'auteur le déclare, que ce traité ne s'applique que pour Ahl us-Sunnah, et non aux innovateurs et aux gens de passions.

    Publisher: http://www.sounna.com

    Source: http://www.islamhouse.com/p/272967

    Download:

  • Comme un vêtement... (les rapports intimes dans le couple)

    ce livre est une initiative qui a pour but d’enseigner aux musulmans les moyens de trouver le bonheur conjugal dans leur ménage. Le titre de ce projet est tiré d’une des plus belles, plus poétiques et plus profondes métaphores du Qur’an. Allah dit: « Il vous est permis, durant les nuit du jeûne, d’avoir des rapports avec vos femmes. Elles sont un vêtement pour vous, et vous êtes un vêtement pour elles » [Baqarah ; 187]. Dans ce verset, chacun des époux est décrit comme un ‘vêtement’ pour l’autre. Le célèbre exégète Ibn Jarir al-Tabari (d.311) a dit que cette métaphore décrit de la meilleure façon les rapports intimes entre époux, puisque durant cet acte, chaque époux se sépare de son autre vêtement pour ensuite s’envelopper autour de son conjoint, remplaçant ainsi son vêtement. Al-Qurtubi (d. 671) a aussi commenté cette métaphore en disant que chaque époux préserve l’autre de passions externes qui pourraient nuire à un mariage, de la même façon que les habits préservent celui qui les portent des éléments externes. Un très beau livre, très instructif.

    Translators: Plusieurs auteurs

    Publisher: Bureau de prédication islamique de Rabwah (Riyadh)

    Source: http://www.islamhouse.com/p/354907

    Download:

  • La citadelle du musulman

    Ce livre désormais célèbre est un classement des plus importantes invocations prophètiques.

    Reveiwers: Yaaqub Cherif

    Publisher: Ministère des Affaires Islamiques, des legs, de la prédication et l'orientation

    Source: http://www.islamhouse.com/p/1566

    Download:

Select language

Select surah